Saltar al contenido
Significado de nombres

Nombres en español

 

HAYDÉE f español , ,
Forma española y francesa de HAIDEE , de Lord Byron Don Juan (1819). Más tarde fue utilizado por Alexander Dumas para un personaje en El conde de Montecristo (1844).
HELENA f alemán ,

,

,

, , sueco , noruego , danés , islandés , portugués , catalán , [ 19459026] Polaco , Checo , Eslovaco , finlandés , estonio , esloveno , , Croata , Sorbio , Inglés , Griego antiguo (latinizado) , Mitología griega (latinizado)
Forma latina de HELEN .
HERMENEGILDO m español [194590045]] [194590045]] [194590045]] ]
Forma española y portuguesa de un nombre visigodo que significa «sacrificio completo» , de los elementos germánicos ermen «entero, entero» y [ 19459013] gild «sacrificio, valor». Fue llevado por un santo del siglo VI, hijo de Liuvigild, el rey visigodo de Hispania.
HERNANDO m español [1945900] forma de FERDINAND . Un famoso portador de este nombre fue Hernando Cortés (1485-1547), un conquistador español.
HIRUNE f vasco [1945911 [1945911 [Me 19459] 19459041] «trinidad» en euskera, derivado de hiru que significa «tres».
HUGO m español ,

,

,

, Inglés , Holandés , Alemán , Francés , Sueco , Noruego , [ 19459022] Danés , Germánico antiguo (latinizado)
Forma latinizada de HUGH . Como apellido ha pertenecido al autor francés Victor Hugo (1802-1885), escritor de El jorobado de Notre Dame y Les Misérables .
IAGO m galés ] [1945 1990], [4545] , Portugués
Forma galesa y gallega de JACOB . Este era el nombre de dos reyes galeses tempranos de Gwynedd. También es el nombre del villano en la tragedia de Shakespeare Othello (1603).
IDOIA f vasco [194595] [194595] [1945911] nombre de un santuario en Isaba, Navarra, que posiblemente significa «estanque» en vasco, un importante lugar de culto de la Virgen María .
ILDEFONSO m español [194590011] del nombre visigodo Hildefons , que significaba «listo para la batalla» , derivado de los elementos germánicos hild «batalla» y diversión «listo». Este era el nombre de un santo del siglo VII, un arzobispo de Toledo.
ILEANA f rumano [19459004 ]9, , , , Italiano
Posiblemente una variante rumana de ELENA . En el folklore rumano, este es el nombre de una princesa secuestrada por monstruos y rescatada por un caballero heroico.
ÍÑIGO m español [1945911 [19459] Medieval forma de ENEKO . Este fue el nombre de nacimiento de San Ignacio de Loyola, quien lo cambió en honor de San Ignacio de Antioquía. Como tal, este nombre a veces se considera como una forma de IGNATIUS .
INMACULADA f Español 19459041] «inmaculado» en español. Este nombre se da para conmemorar la Inmaculada Concepción de la Virgen María .
IRENE f inglés , [1945900],

,

, , español , portugués , sueco , noruego , danés , finlandés , [ 19459018] Alemán , Holandés , Griego antiguo (latinizado) , Mitología griega (latinizado)
Del griego [ 19459078] Ειρηνη (Eirene) , derivado de una palabra que significa «paz» . Este era el nombre de la diosa griega que personificaba la paz, uno de los ‘Ωραι (Horai). También fue llevado por varios primeros santos cristianos. El nombre era común en el Imperio Bizantino, en particular a cargo de una emperatriz del siglo VIII, que fue la primera mujer en liderar el imperio. Originalmente sirvió como regente para su hijo, pero luego lo hizo matar y gobernar solo. … [más]
IRIA f Portugués , Gallego
Posiblemente una forma portuguesa y gallega de IRENE . Este era el nombre de una santa del siglo VII (también conocida como Irene) de Tomar en Portugal. Este es también el nombre de una antigua ciudad de Galicia (ahora un distrito de Padrón).
IRIS f Mitología griega , , , , , ], alemán , holandés , sueco , noruego , danés , finlandés , Francés , Español , Catalán , Italiano , Griego
Medios » arcoiris « en griego. Iris era el nombre de la diosa griega del arco iris, que también servía como mensajera de los dioses. Este nombre también se puede dar en referencia a la palabra (que deriva de la misma fuente griega) para la flor de iris o la parte coloreada del ojo.
IRMA f alemán ,

,

,

, holandés , finlandés , español , italiano , georgiano , lituano , [ 19459092] Húngaro (raro) , Germánico antiguo
Forma corta alemana de nombres que comienzan con el elemento germánico ermen , lo que significaba «entero, universal» . Por lo tanto, está relacionado con EMMA . Comenzó a usarse regularmente en el mundo de habla inglesa en el siglo XIX.
ISAAC m inglés , [1945900], [1945900], , Catalán , Judío , Bíblico , Latín bíblico
Del nombre hebreo יִצְחָק (Yitzchaq) que significa «se reirá, se regocijará» , derivado de צָחַק ( tzachaq ) que significa «reír». El Antiguo Testamento explica este significado al contar que Abraham se rió cuando Dios le dijo que su esposa anciana Sarah quedaría embarazada de Isaac (ver Génesis 17:17 ), y luego Sarah se rió al escuchar la misma profecía (ver Génesis 18:12 ). Cuando Isaac era un niño, Dios probó la fe de Abraham al ordenarle que sacrificara a su hijo, aunque un ángel impidió el acto en el último momento. Isaac se convirtió en el padre de Esaú y Jacob con su esposa Rebecca . … [más]
ISABEL f Español , Portugués , Inglés , Francés , Alemán
Medieval forma de ELIZABETH . Se extendió por toda España, Portugal y Francia, llegando a ser común entre la realeza en el siglo XII. Se hizo popular en Inglaterra en el siglo XIII después de que Isabel de Angulema se casó con el rey inglés Juan, y posteriormente se reforzó cuando Isabel de Francia se casó con Eduardo II en el siglo siguiente. … [más]
ITZIAR f f Vasco , Español
Desde el nombre de un pueblo vasco que contiene un santuario importante para la Virgen María , posiblemente significa » piedra vieja «.
IZARO f vasco ] , del nombre de una pequeña isla frente a la costa española en el Golfo de Vizcaya.
JENNIFER f inglés [194590090]] [194590045]] ] , Holandés , Sueco , Español
De una forma de Cornualles del nombre galés Gwenhwyfar (ver GUINEVERE ). Este nombre solo ha sido común fuera de Cornwall desde principios del siglo XX, después de aparecer en la obra de George Bernard Shaw The Doctor’s Dilemma (1906). Apenas se clasificó en los Estados Unidos hasta fines de la década de 1930, cuando comenzó a crecer constantemente en popularidad, acelerándose a principios de la década de 1970. Fue el nombre más popular para las niñas en Estados Unidos entre 1970 y 1984, aunque no era tan común en el Reino Unido. … [más]
JESSICA f f Inglés , Francés , Alemán , Sueco , Noruego , Danés , holandés , italiano , español
Este nombre fue utilizado por primera vez en esta forma por Shakespeare en su obra El mercader de Venecia (1596), donde pertenece a la hija de Shylock. Shakespeare probablemente lo basó en el nombre bíblico ISCAH , que se habría deletreado Jescha en su tiempo. No se usaba comúnmente como nombre de pila hasta mediados del siglo XX. Alcanzó su pico de popularidad en los Estados Unidos en 1987, y fue el nombre mejor clasificado para las niñas entre 1985 y 1995, a excepción de 1991 y 1992 (cuando fue destronado por Ashley ). Los portadores notables incluyen las actrices Jessica Tandy (1909-1994) y Jessica Lange (1949-).
JOEL m inglés , [1945900], [1945900], , Portugués , Sueco , Finlandés , Bíblico
Del nombre hebreo יוֹ 19459004] (Yo’el) que significa » YAHWEH es Dios» , de los elementos יוֹ ( yo [1945900] ) y אֵל ( ‘el ) , ambos se refieren al Dios hebreo. Joel es uno de los doce profetas menores del Antiguo Testamento, el autor del Libro de Joel, que describe una plaga de langostas. En Inglaterra, se usó por primera vez como un nombre de pila después de la Reforma protestante.
JOSÉ m & f ] , Portugués , Francés
Forma española y portuguesa de JOSEPH , así como una variante francesa. En las regiones de habla hispana se usa ocasionalmente como segundo nombre femenino (o la segunda parte de un nombre doble), a menudo emparejado con María . Este fue el nombre más popular para los niños en España durante la primera mitad del siglo XX.
JOVITA f español [194590090]] [194590090]] ]
Forma femenina española y portuguesa del nombre romano Iovita (masculino), que se deriva del nombre del dios JOVE . Este era el nombre de uno de los primeros santos y mártires, el hermano de Faustinus.
JUAN (1) m ], Manx
Forma española y manx de Iohannes (ver JOHN ). Al igual que otras formas de John en Europa, este nombre ha sido extremadamente popular en España desde finales de la Edad Media. Está a cargo de Don Juan, un personaje de la leyenda española que, después de matar al padre de su amante, es arrastrado al infierno por el fantasma del padre.
JUANA f español ] [194590011] de Iohanna (ver JOANNA ), convirtiéndola en la forma femenina de JUAN (1) . Este nombre fue llevado por Juana la loca, una reina de Castilla del siglo XVI.
JULIA f inglés , [1945909000], , , sueco , noruego , danés , holandés , español , polaco , [ 19459029] finlandés , ruso , ucraniano , romano antiguo , bíblico
forma femenina romana apellido JULIO . Entre las mujeres notables de esta familia se encontraban Julia Augusta (también conocida como Livia Drusilla), la esposa del emperador Augusto, y Julia el Mayor, la hija de Augusto y la esposa de Tiberio. Una persona con este nombre tiene una breve mención en el Nuevo Testamento. También estuvo a cargo de algunos de los primeros santos y mártires, incluido el santo patrón de Córcega. Además, Shakespeare lo usó en su comedia Los dos caballeros de Verona (1594). … [más]
JULIANA f f f f f Holandés , Alemán , Inglés , Español , Portugués , Romano antiguo [19459004 ]
Forma femenina de Iulianus (ver JULIAN ). Este era el nombre de un santo y mártir del siglo IV de Nicomedia, y también de la Beata Juliana de Norwich, también llamada Julián, un místico y autor del siglo XIV. El nombre también fue llevado por una reina de los Países Bajos del siglo XX. En Inglaterra, esta forma ha estado en uso desde el siglo XVIII, junto con la forma anterior Gillian .
JULIE f francés , [1945 1922] , noruego , checo , inglés , alemán , holandés , español , [ 19459024] Portugués
Forma francesa, danesa, noruega y checa de JULIA . También se ha extendido a muchas otras regiones. Ha sido común en el mundo de habla inglesa desde principios del siglo XX.
LADY f español (latinoamericano) [19459] [1945900 19459011] Del título noble inglés Lady , derivado del inglés antiguo hlæfdige , que originalmente significa «amasadora de pan». Este nombre creció en popularidad en América Latina después del matrimonio de Diana Spencer, conocida como Lady Di, con el Príncipe Carlos en 1981 y su muerte en 1997.
LARA (1) f ruso , inglés , [1945901800] alemán

19459010] Francés , Italiano , Español , Portugués , Holandés , Húngaro , Esloveno , Croata
Forma corta rusa de LARISA . Fue introducido al mundo de habla inglesa por un personaje de la novela de Boris Pasternak Doctor Zhivago (1957) y la adaptación cinematográfica posterior (1965).
LAURA f inglés [19459004 ]9, , , , italiano , portugués , rumano , catalán , finlandés , estonio , [ 19459092] Húngaro , Polaco , esloveno , croata , checo , eslovaco , Sueco , noruego , danés , alemán , holandés , lituano , letón [ 19459004], Romano tardío
Forma femenina del nombre latino tardío Laurus , que significaba «laurel» [19 459005]. Este significado era favorable, ya que en la antigua Roma las hojas de los árboles de laurel se usaban para crear guirnaldas de vencedores. El nombre fue llevado por la mártir española del siglo IX, Santa Laura, una monja arrojada a una tina de plomo fundido por los moros. También fue el nombre del tema de poemas del poeta italiano del siglo XIV, Petrarca. … [más]
LEOCADIA f f Español , Romano tardío
Nombre latino tardío que podría derivarse del nombre de la isla griega de Leucadia o del griego λευκος (leukos) significa «brillante, claro, blanco» (que también es la raíz del nombre de la isla). Santa Leocadia fue una mártir del siglo III de España.
LEÓN m español ] [194591111] de LEON . León es también el nombre de una provincia en España, aunque la etimología no está relacionada.
LEONARDO m italiano [19459004 ]9 [], 19459004] , Portugués
Forma italiana, española y portuguesa de LEONARD . Un portador notable fue Leonardo da Vinci (1452-1519), un artista italiano y científico del Renacimiento. Es conocido como el inventor de varios artilugios, incluidas las máquinas voladoras, así como el pintor de la Mona Lisa . Otro portador famoso fue Leonardo Fibonacci, un matemático italiano del siglo XIII. Un portador más reciente es el actor estadounidense Leonardo DiCaprio (1974-).
LEONOR f español [194590045]] [194590090]]
Forma española y portuguesa de ELEANOR . Fue traído a España en el siglo XII por Leonor de Inglaterra, quien se casó con el rey Alfonso VIII de Castilla.
LEYRE f Español nombre de una montaña en Navarra en el norte de España, el sitio del antiguo monasterio de San Salvador de Leyre. Es del vasco Leire , posiblemente derivado del latín legionarius que significa «perteneciente a una legión».
LORENZO m italiano [1945900900]] [1945900900]] [1945900900]] [1945900900]] [19459004009] [
Forma italiana y española de Laurentius (ver LAURENCE (1) ). Lorenzo de ‘Medici (1449-1492), conocido como el Magnífico, fue un gobernante de Florencia durante el Renacimiento. También fue un gran mecenas de las artes que empleó a Leonardo da Vinci, Miguel Ángel, Botticelli y otros artistas famosos.
LORETO f & m , Español
Por el nombre de una ciudad en Italia, originalmente llamada Lauretum en latín, que significa «laurel grove». Supuestamente en el siglo XIII la casa de la Virgen María fue milagrosamente llevada por ángeles desde Nazaret a la ciudad.
LOURDES f Español [194590011] [194590011] Nombre de una ciudad francesa. Se convirtió en un popular centro de peregrinación después de que una joven de la ciudad tuvo visiones de la Virgen María en una gruta cercana.
LUCÍA f español ] de LUCIA . Este es el nombre más popular para las niñas en España a partir de 2003.
LUZ f [ 19459009] Español
Significa «ligero» en español. Está tomado del título de Virgen María , Nuestra Señora de la Luz , que significa «Nuestra Señora de la Luz».
MACARENA f Español nombre de un barrio en Sevilla, que recibió su nombre de un templo que puede haber sido nombrado por una persona llamada Macario (ver MACARIO ). La Virgen de Macarena, es decir María , es ampliamente venerada en Sevilla.
MACARIO m español ] [194590011] del nombre latino Macario , derivado del nombre griego Μακαριος (Makarios) , que a su vez deriva del griego μακαρ [19459004 ] (makar) que significa «bendito, feliz» . Este era el nombre de varios de los primeros santos.
MAGDALENA f Polaco , [1945909000], , , holandés , sueco , noruego , danés , español , catalán , [ 19459212] Occitano , esloveno , checo , búlgaro , macedonio , croata , Serbio , Rumano , Inglés
Forma latina de MAGDALENE .
MANUEL m español , [1945924], , [1945924] , alemán , inglés , italiano , francés , rumano , griego tardío (latinizado) [ 19459004]
Forma española y portuguesa de EMMANUEL . En la ortografía Μανουηλ (Manouel) también fue utilizado en el Imperio Bizantino, en particular por dos emperadores. Es posible que esta forma del nombre se transmitiera a España y Portugal desde Bizancio, ya que había conexiones entre las familias reales (el rey Fernando III de Castilla se casó con Isabel de Hohenstaufen, que tenía raíces bizantinas y tuvo un hijo llamado Manuel). El nombre se ha utilizado en Iberia desde al menos el siglo XIII y fue llevado por dos reyes de Portugal.
MAR f español , [1945909], , ,
Significa «mar» en español y catalán. Es del título de la Virgen María , María del Mar .
MARCO m italiano , , , , , Portuguese , German , Dutch
Italian form of Marcus (see MARK ) . During the Middle Ages this name was common in Venice, where Saint Mark was supposedly buried. A famous bearer was the Venetian explorer Marco Polo, who travelled across Asia to China in the 13th century.
MARIA f & m Italian , Portuguese , Catalan , Occitan , German , Swedish , Norwegian , Danish , Faroese , Dutch , Frisian , Greek , Polish , Romanian , English , Finnish , Corsican , Sardinian , Basque , Russian , Bulgarian , Ukrainian , Biblical Greek , Biblical Latin , Old Church Slavic
Latin form of Greek Μαρια , from Hebrew מִרְיָם (see MARY ). Maria is the usual form of the name in many European languages, as well as a secondary form in other languages such as English (where the common spelling is Mary ). In some countries, for example Germany, Poland and Italy, Maria is occasionally used as a masculine middle name. … [more]
MARINA f Italian , Spanish , Portuguese , Catalan , German , Swedish , Norwegian , Danish , Dutch , English , Greek , Finnish , Estonian , Russian , Ukrainian , Romanian , Czech , Bulgarian , Croatian , Serbian , Slovene , Macedonian , Latvian , Georgian , [ 19459157] Ancient Roman
Feminine form of MARINUS .